正在加載......
X
 
會員帳號 :
會員密碼 :
忘記密碼    加入會員

分類清單


最新出版

首頁 > 最新出版
台灣泌尿醫學會《性傳染病臨床圖譜與治療指引》
台灣泌尿醫學會《性傳染病臨床圖譜與治療指引》

台灣泌尿醫學會:性傳染病臨床圖譜與治療指引-第三版(全彩)

隨著社會風氣開放,性行為變得頻繁與多重、更多元,本書將專業的診療以淺顯易懂的中文,再加上大量的本土圖片作為對照,不只專業醫療人員有很好的參考價值,一般民眾也可以做為保護自己及家人性健康的科普讀物。

黃俊杰《權利與權力》
黃俊杰《權利與權力》

中正大學黃俊杰:權利與權力

本書係以實際發生之本土案例,檢視相關憲法解釋及法院裁判,解析人民權利保障與國家權力界限之關聯,省思憲政秩序之實踐及其困境,期待實現憲法保障人民權利之本旨。

楊子澗《邀古人談詩》
楊子澗《邀古人談詩》

楊子澗:邀古人談詩

這本詩集是閱讀古典詩文後,有感、和詩、擬用,甚至「回」或「答、應」和論辯抬槓,一切以閱讀古典詩文當下的感覺,邀約古人一起談詩。

孫國祥《越南經濟發展的政治經濟學》
孫國祥《越南經濟發展的政治經濟學》

南華大學孫國祥:越南經濟發展的政治經濟學

越南在「新南向政策」下受到臺灣民眾普遍的重視,在許多國際經濟指標中的表現也進步迅速,然而,越南的政治經濟發展具有高度的自我特色與不確定性,值得深入探討與不斷的更新。

蔡國委《不動產經紀人、地政士考照法規全集(第三版)》
蔡國委《不動產經紀人、地政士考照法規全集(第三版)》

蔡國委:不動產經紀人、地政士考照法規全集(第三版)

本書進入第三版了!是不動產經紀人、地政士考照最重要的工具書,因為內容完備,法條最新,非常搶手,編者因此重新改版,納入2020年最新修法的內容,絕對是考生最佳的幫手。

申育誠《新•日本年金制度》
申育誠《新•日本年金制度》

衛生福利部申育誠:新•日本年金制度

本書運用了歷史研究,與日本官僚和專家學者直接現場深度對話,主題從年金到社會安全保障,從日本連結臺灣;完整且深入介紹日本官僚與年金制度現況、內涵,全書淺顯易懂,能幫助初探日本年金制度相關領域的讀者,系統地從國際視野獲得完整的日本年金制度知識。

梁錦文《越南政府與政治》
梁錦文《越南政府與政治》

暨南大學梁錦文:越南政府與政治

本書是華文世界第一本探討越南政府與政治的著作,詳細分析越南政府與政治在制度與歷史上的變化,使大家更加認識越南,以因應其在未來國際局勢的發展及我國與越南互動往來的憑藉。

鄭任汶《媒體與政治:從媒體運作與立法面向的探討》
鄭任汶《媒體與政治:從媒體運作與立法面向的探討》

臺北城市科技大學鄭任汶:媒體與政治:從媒體運作與立法面向的探討

本書試圖從媒體的本質問題、媒體實務運作問題、媒體環境、媒體相關法規的立法問題,以及當前的立法環境等面向著手,剖析當前我國媒體與政治彼此互動所遭遇的難題。

邵鵬《台灣那些年那些事:一個大陸人眼中的台灣政治演變》
邵鵬《台灣那些年那些事:一個大陸人眼中的台灣政治演變》

中國對外經濟貿易大學邵鵬:台灣那些年那些事:一個大陸人眼中的台灣政治演變

本書以台灣近現代社會歷史的變遷為主線,選取了台灣社會近現代重大的社會歷史事件進行描述,從明清時期台灣社會政治體制的發端,到國民政府遷台後的政治發展,尤其是20世紀八○年代中期以來的台灣從威權政治向民主制度社會轉型中的典型事件。

謝哲勝《土地法 第四版》
謝哲勝《土地法 第四版》

中正大學謝哲勝:土地法第四版

本書廣泛納入時事議題的法律見解,結合國家土地政策思維,從學理與時事做了論理上的呼應,可做為實務上的採納,也可做為準備國家考試自修之用,更可做為「土地法」課程的教材。

張中倩《輕輕鬆鬆中譯英》
張中倩《輕輕鬆鬆中譯英》

台北大學張中倩:輕輕鬆鬆中譯英

本書包含兩個部分:句型翻譯練習、篇幅練習。學習翻譯是一條漸進的路,從單句到篇幅、從短篇到長篇,讓學習者在引導下,一步步地增加自己的譯文長度。

徐安妮《Translating Taiwan – Textauswahl und Übersetzungsstrategien bei der Übertragung taiwanischer Prosaliteratur ins Deutsche》
徐安妮《Translating Taiwan – Textauswahl und Übersetzungsstrategien bei der Übertragung taiwanischer Prosaliteratur ins Deutsche》

政治大學徐安妮:Translating Taiwan – Textauswahl und Übersetzungsstrategien bei der Übertragung taiwanischer Prosaliteratur ins Deutsche

本書首先介紹台灣文學的發展,德國漢學研究以及台灣文學的德語翻譯現況,繼而從翻譯文化學派的理論出發,以勒費弗爾的「操縱論」以及韋努蒂所提出的「歸化」及「異化」翻譯策略為基礎,分析德國編輯者在台灣文學的翻譯出版過程中,所採行的翻譯策略及其得失。


下一頁 最後頁 頁次 : 1 / 3

gotop